__Nu sta in poartă, intră!__ | Dum 24 Aug 2008, 20:37 Scris de Administrator |
VIZITATORII au si ei o sansă de a posta pe acest Forum.
Doar pe acest topic - cine doreste acces la restul Forumului trebuie să se înregistreze.
Ca membri puteti avea acces total la subforumuri ce nu sunt afisate vizitatorilor, cum ar fi Muzică, Politică, Popasuri si altele.
| Comentarii: 266 |
Ultimele subiecte | » Zile de naștereSam 16 Noi 2024, 09:25 Scris de zaraza26 » Colecţia de povestiri ştiinţifico-fantasticeDum 29 Sept 2024, 20:34 Scris de Anahoret » CANADAMar 24 Sept 2024, 21:35 Scris de zaraza26 » OFF TOPIC Dum 21 Apr 2024, 12:32 Scris de zaraza26 » Casuta din padureMier 27 Mar 2024, 09:13 Scris de zaraza26 » Urari de sarbatoriMar 26 Mar 2024, 22:50 Scris de zaraza26 » InvatamantJoi 18 Ian 2024, 16:02 Scris de Ion » cite ceva de risLun 15 Ian 2024, 11:51 Scris de zaraza26 » BANCURIJoi 21 Dec 2023, 16:07 Scris de zaraza26 » STIRI SOCIALEJoi 21 Dec 2023, 16:05 Scris de zaraza26 » Educatia in scoalaJoi 21 Dec 2023, 16:03 Scris de zaraza26 » In vino veritasJoi 21 Dec 2023, 12:00 Scris de dolion » La 22 de ani de la 22 decembrie, avem libertatea de a ne f--e singuri istoriaJoi 21 Dec 2023, 11:56 Scris de dolion » Cum ne petrecem Sarbatorile de IarnaJoi 21 Dec 2023, 11:51 Scris de dolion » FOARTE AVANSAT SI TOTODATA FOARTE INTERESANTJoi 21 Dec 2023, 11:49 Scris de dolion » POPASUL DOLION (III)Mier 15 Noi 2023, 08:09 Scris de zaraza26 » Povesti, povestioareMier 04 Oct 2023, 12:07 Scris de zaraza26 » CUVINTE DE FOLOS (III)Mar 19 Sept 2023, 06:14 Scris de dolion |
Noiembrie 2024 | Lun | Mar | Mier | Joi | Vin | Sam | Dum |
---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | | Calendar |
|
|
| Limba română | |
|
+11nicuvar Emil Condor delta Cristina ostrovna VOTAN cactus dolion bulache abbilbal abba 15 participanți | |
Autor | Mesaj |
---|
Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Joi 07 Dec 2017, 23:41 | |
| - Ion a scris:
- Omul, din firea lui, respinge tot ce ii e strain fiziologic.
De ce nu ar respinge si ceea ce ii e strain lingvistic? Mai ales cand acest lucru se face fortat. Sunt cazuri, insa, cand avem nevoie. Atunci luam cuvantul asa cum este in limba respectiva. Barbarismele/ anglicismele au apărut mai ales după deschiderea din 1990. Cam în toate domeniile de activitate transformările s-au făcut după documente "importate". Or marea lor majoritate au fost traduse de oameni cu nivel "expert" la engleză şi "minim profesional" la română. Aşa avem "daunloadare", "focusare", "apgradare", "inputuri", "audituri" şi altele. Furculisionisme. Pur şi simplu traducătorii n-au avut în buzunar decât cuvintele uzuale din vocabularul fundamental. Partea proastă este că şi presa (scrisă, audio, video, că de online nu mai vorbesc) a coborât ştacheta şi a absorbit tot felul de "măcelari". Pe vremea lui Ceauşescu, dacă voiai să vezi cum se scrie corect un cuvânt, deschideai un ziar sau o carte. Acum... Trist, dar adevărat. _____________________ Free your mind!
| |
| | | zaraza26
Numarul mesajelor : 8994 Varsta : 59 Localizare : Nasaud Data de inscriere : 02/10/2008
| Subiect: Re: Limba română Vin 08 Dec 2017, 14:45 | |
| - Anahoret a scris:
- Ion a scris:
- Omul, din firea lui, respinge tot ce ii e strain fiziologic.
De ce nu ar respinge si ceea ce ii e strain lingvistic? Mai ales cand acest lucru se face fortat. Sunt cazuri, insa, cand avem nevoie. Atunci luam cuvantul asa cum este in limba respectiva. Barbarismele/ anglicismele au apărut mai ales după deschiderea din 1990. Cam în toate domeniile de activitate transformările s-au făcut după documente "importate". Or marea lor majoritate au fost traduse de oameni cu nivel "expert" la engleză şi "minim profesional" la română. Aşa avem "daunloadare", "focusare", "apgradare", "inputuri", "audituri" şi altele. Furculisionisme. Pur şi simplu traducătorii n-au avut în buzunar decât cuvintele uzuale din vocabularul fundamental.
Partea proastă este că şi presa (scrisă, audio, video, că de online nu mai vorbesc) a coborât ştacheta şi a absorbit tot felul de "măcelari". Pe vremea lui Ceauşescu, dacă voiai să vezi cum se scrie corect un cuvânt, deschideai un ziar sau o carte. Acum... Trist, dar adevărat. Nu m-am gandit la cauza asta a scaderii nivelului... cu traducatorii. Asa o fi... | |
| | | Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Sam 27 Ian 2018, 21:11 | |
| Citeam o ştire în website-ul Agerpres despre vizita Joanei Vasconcelos, "unul dintre cei mai importanţi artişti vizuali contemporani", în România. Acum, ştirea ca ştirea, dar mi-a rănit retina un obicei tâmpit al ziariştilor mai tineri de a împăna cu cratime tot felul de cuvinte (uitând, uneori, să le pună acolo unde sunt necesare, dar asta-i altă mâncare de peşte). Spre exemplu, avem textul: "Tradiţii şi meşteşug în design-ul românesc contemporan". Oameni buni! Design este deja cuvânt românesc, prezent în DEX!!! L-am asimilat în nudul gol, aşa cum l-a făcut mama lui cea englezoaică! Deci se articulează fără cratimă! Adică designul. _____________________ Free your mind!
| |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Sam 27 Ian 2018, 22:47 | |
| - Anahoret a scris:
- Citeam o ştire în website-ul Agerpres despre vizita Joanei Vasconcelos, "unul dintre cei mai importanţi artişti vizuali contemporani", în România.
Acum, ştirea ca ştirea, dar mi-a rănit retina un obicei tâmpit al ziariştilor mai tineri de a împăna cu cratime tot felul de cuvinte (uitând, uneori, să le pună acolo unde sunt necesare, dar asta-i altă mâncare de peşte). Spre exemplu, avem textul: "Tradiţii şi meşteşug în design-ul românesc contemporan".
Oameni buni! Design este deja cuvânt românesc, prezent în DEX!!! L-am asimilat în nudul gol, aşa cum l-a făcut mama lui cea englezoaică! Deci se articulează fără cratimă! Adică designul. Problema cu cratima vine, probabil, asa cred eu, de la scrierea si pronuntia englezeasca a cuvantului: design (angl.) [pron. dizáin] s. n. Asa ca e asimilat in romana, dar in "nudul gol" de scriere si pronuntie englezeasca. Dexul, insa, da clar scrierea fara cratima: nearticulat articulat nominativ-acuzativ singular design designul plural — — genitiv-dativ singular design designului plural — — vocativ singular — plural | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Sam 27 Ian 2018, 22:56 | |
| | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Sam 03 Feb 2018, 18:12 | |
| - Ion a scris:
- Anahoret a scris:
- Citeam o ştire în website-ul Agerpres despre vizita Joanei Vasconcelos, "unul dintre cei mai importanţi artişti vizuali contemporani", în România.
Acum, ştirea ca ştirea, dar mi-a rănit retina un obicei tâmpit al ziariştilor mai tineri de a împăna cu cratime tot felul de cuvinte (uitând, uneori, să le pună acolo unde sunt necesare, dar asta-i altă mâncare de peşte). Spre exemplu, avem textul: "Tradiţii şi meşteşug în design-ul românesc contemporan".
Oameni buni! Design este deja cuvânt românesc, prezent în DEX!!! L-am asimilat în nudul gol, aşa cum l-a făcut mama lui cea englezoaică! Deci se articulează fără cratimă! Adică designul. Problema cu cratima vine, probabil, asa cred eu, de la scrierea si pronuntia englezeasca a cuvantului:
design (angl.) [pron. dizáin] s. n.
Dexul, insa, da clar scrierea fara cratima:
nearticulat articulat nominativ-acuzativ singular design designul plural — — genitiv-dativ singular design designului plural — — vocativ singular — plural
Azi am vazut o emisiune pe Antena 3, de 5 min. la 17:55, in care se lamureste cand se foloseste cratima in cazul cuvintelor straine si cand nu. Ex: show-ul se scrie cu cratima, dar weekendul nu. Motivul ar fi ca sfarsitul cuvantului show nu se pronunta ca in romana. Pe cand sfarsitul cuvantului weekend se pronunta ca in romana. Mergand pe regula asta, ar urma ca design sa se scrie articulat designul, asa cum apare si in dexonline. | |
| | | Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Dum 04 Feb 2018, 07:24 | |
| Da, asta este regula. _____________________ Free your mind!
| |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Mier 14 Mar 2018, 19:46 | |
| D-l Banciu, in emisiunea de ieri, 13.03/18, min.14:03 si 15:21, zice asa: 1.".in aceasta zi de 13.03 sleș 18, 2."Stiti ce s-a intamplat cu cei care au arborat aceste drapeluri...?" 1. De ce se pronunta in romaneste "sleș " si nu ca aici: https://www.thefreedictionary.com/slash ? 2. Vad ca EBA nu e singura cu " succesuri"..... Dupa ce citeste din Constitutie articolul cu privire la " drapele"(min. 2:04), cand vorbeste d-l Banciu zice " drapeluri"( min. 15:21) https://b1.ro/inregistrari/lumea-lui-banciu | |
| | | Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Joi 15 Mar 2018, 15:08 | |
| - Ion a scris:
1. De ce se pronunta in romaneste "sleș " si nu ca aici: https://www.thefreedictionary.com/slash ? Ceea ce scriu mai jos este doar o speculaţie. Cuvântul a intrat în circulaţie după 1990. Eu nu l-am întâlnit ca atare până atunci; i se spunea bară, bară înclinată, bară de fracţie, cel puţin aşa-mi amintesc eu. Filiera prin care a intrat în vocabular a fost cea a informaticienilor. Or, dacă majoritatea informaticienilor de-atunci cunoştea engleza după ureche... a rămas "Sleş", la fel cum şi "The" la noi se zice "Ză". Dar, cum am scris la început, este doar o speculaţie. _____________________ Free your mind!
| |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Joi 15 Mar 2018, 16:53 | |
| - Anahoret a scris:
- Ion a scris:
1. De ce se pronunta in romaneste "sleș " si nu ca aici: https://www.thefreedictionary.com/slash ? Ceea ce scriu mai jos este doar o speculaţie. Cuvântul a intrat în circulaţie după 1990. Eu nu l-am întâlnit ca atare până atunci; i se spunea bară, bară înclinată, bară de fracţie, cel puţin aşa-mi amintesc eu. Filiera prin care a intrat în vocabular a fost cea a informaticienilor. Or, dacă majoritatea informaticienilor de-atunci cunoştea engleza după ureche... a rămas "Sleş", la fel cum şi "The" la noi se zice "Ză". Dar, cum am scris la început, este doar o speculaţie. Ceea ce ma intriga pe mine, Anahoret, este urmatorul fapt: Avem posibilitatea sa citim in romaneste pe "a" exact cum se scrie in engleza, tot "a". Adica, in pronuntie fonetica. Iar noi il pronuntam pe "a" ca pe "e". De ce? La fel se intampla si cu cu "a" din "back", din "manager", din "laptop". Cand ii aud zicand "meneger(ial)", in loc de "manager(ial)", ma iau cu mainile de par. Ce e drept, din ce in ce mai rar/putin(vreau sa zic parul). Dar, din ce in ce mai dese/multe, pronuntiile , consider eu, gresite. De aceea am dat linkul, unde avem pronuntia in engleza-British, respectiv engleza-Americana. In fine, daca ar fi numai asta necazul.... | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Joi 15 Mar 2018, 19:25 | |
| ''SI maghiarilor nu le-ar conveni....", zice d-l Oreste la "Buna Romania''( azi 15.03/18),
ora. 19:15, aprox.
Eu as zice asa:
''NICI maghiarilor nu le-ar conveni....''
E vorba de "dubla negatie'' din limba romana.
Cum e corect romaneste? | |
| | | zaraza26
Numarul mesajelor : 8994 Varsta : 59 Localizare : Nasaud Data de inscriere : 02/10/2008
| Subiect: Re: Limba română Lun 19 Mar 2018, 10:54 | |
| - Ion a scris:
- ''SI maghiarilor nu le-ar conveni....", zice d-l Oreste la "Buna Romania''( azi 15.03/18),
ora. 19:15, aprox.
Eu as zice asa:
''NICI maghiarilor nu le-ar conveni....''
E vorba de "dubla negatie'' din limba romana.
Cum e corect romaneste? Poate depinde de context... Cand spui "nici" ar trebui sa te referi la inca cineva caruia nu-i convine. Deci maghiarii... si mai cine? Doar nu facem fiecare propozitie negativa folosind particula "nici". | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Lun 19 Mar 2018, 14:12 | |
| - zaraza26 a scris:
- Ion a scris:
- ''SI maghiarilor nu le-ar conveni....", zice d-l Oreste la "Buna Romania''( azi 15.03/18),
ora. 19:15, aprox.
Eu as zice asa:
''NICI maghiarilor nu le-ar conveni....''
E vorba de "dubla negatie'' din limba romana.
Cum e corect romaneste? Poate depinde de context... Cand spui "nici" ar trebui sa te referi la inca cineva caruia nu-i convine. Deci maghiarii... si mai cine? Doar nu facem fiecare propozitie negativa folosind particula "nici". Da, zaraza, trebuie tinut cont de context. Si de intonatie (trebuie tinut cont). Acesta e un exemplu, in care "si"urmeaza dupa inca ceva, care a fost inainte. Sa incercam forma negativa acuma: Da, zararaza, nu trebuie tinut cont de context. Si nici de intonatie ( nu trebuie tinut cont). Sau: Nu trebuie tinut cont nici de context, nici de intonatie. Ce e drept, eu n-am dat contextul. Si nici intonatia.... Alt exemplu, in care mie mi se are ca ar trebui folosita dubla negatie: Toti elevii nu au venit la scoala. In loc de: Niciun elev nu a venit la scoala. De fapt, ar trebui sa zici asa: Toti elevii au fost absenti. absent= care nu e de fata. In "absent" exista un " nu". | |
| | | zaraza26
Numarul mesajelor : 8994 Varsta : 59 Localizare : Nasaud Data de inscriere : 02/10/2008
| Subiect: Re: Limba română Joi 22 Mar 2018, 13:50 | |
| - Ion a scris:
- zaraza26 a scris:
- Ion a scris:
- ''SI maghiarilor nu le-ar conveni....", zice d-l Oreste la "Buna Romania''( azi 15.03/18),
ora. 19:15, aprox.
Eu as zice asa:
''NICI maghiarilor nu le-ar conveni....''
E vorba de "dubla negatie'' din limba romana.
Cum e corect romaneste? Poate depinde de context... Cand spui "nici" ar trebui sa te referi la inca cineva caruia nu-i convine. Deci maghiarii... si mai cine? Doar nu facem fiecare propozitie negativa folosind particula "nici". Da, zaraza, trebuie tinut cont de context. Si de intonatie (trebuie tinut cont). Acesta e un exemplu, in care "si"urmeaza dupa inca ceva, care a fost inainte. Sa incercam forma negativa acuma: Da, zararaza, nu trebuie tinut cont de context. Si nici de intonatie (nu trebuie tinut cont). Sau: Nu trebuie tinut cont nici de context, nici de intonatie.
Ce e drept, eu n-am dat contextul. Si nici intonatia....
Alt exemplu, in care mie mi se are ca ar trebui folosita dubla negatie:
Toti elevii nu au venit la scoala. In loc de: Niciun elev nu a venit la scoala.
De fapt, ar trebui sa zici asa: Toti elevii au fost absenti. absent= care nu e de fata. In "absent" exista un "nu". Asa e cum spui! | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Mier 04 Apr 2018, 03:25 | |
| Azi, 3 apr., VD, in Parlament, zice "...parlamentaLa..."
VioLica asta chiar e dusa cu pluta.... | |
| | | zaraza26
Numarul mesajelor : 8994 Varsta : 59 Localizare : Nasaud Data de inscriere : 02/10/2008
| Subiect: Re: Limba română Mier 04 Apr 2018, 10:16 | |
| - Ion a scris:
- Azi, 3 apr., VD, in Parlament, zice "...parlamentaLa..."
VioLica asta chiar e dusa cu pluta.... Au luat-o... apele... din primavara asta! | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Mier 27 Iun 2018, 19:14 | |
| A propos, de "rom-engleza''. Tot mai multi, printre care si jurnalisti precum Mihai Gadea sau Radu Banciu, folosesc expresia "in on line (sau online)". "On line" tradus inseamna "pe net". "In on line" s-ar traduce " in pe net". Nu vi se pare ca e incorect sa se spuna "in on line"? La fel ca si " adresa de e-mail"? | |
| | | Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Joi 28 Iun 2018, 07:22 | |
| "În online" mi se pare şi mie pleonastic. Şi, cred, chiar este.
În schimb, adresă de e-mail mi se pare corectă. Pentru că aşa cum ai o adresă de poştă tradiţională, trebuie să ai şi o adresă de poştă electronică, adică de e-mail. Ca să rămân în subiect, mi se pare greşit să spui "Am primit un mail" sau "Am primit un e-mail". Corect, cred eu, ar fi "Am primit un mesaj prin e-mail". Dar, cum în vorbire avem tendinţa să suprimăm cuvintele care ni se par în plus... s-a încetăţenit exprimarea.
La fel, mi se pare greşit să spui "Am căutat pe net" sau "Am stat pe net". Net(work) sau Word wide web îseamnă reţea. Locală sau mondială, dar o reţea. Asta înseamnă că stai conectat în reţea, nu pe reţea. _____________________ Free your mind!
Ultima editare efectuata de catre Anahoret in Joi 28 Iun 2018, 07:27, editata de 2 ori (Motiv : Mama ei de punctuaţie...) | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Joi 28 Iun 2018, 18:39 | |
| Mie mi se pare, mai degraba, contradictorie expresia respectiva. In sensul urmator: ori esti "in", ori esti "pe". Asta in romaneste. Daca, insa, apasam aici: http://www.dictionary.com/browse/on?s=tconstatam ca ''on'' are 49(!) de intelesuri. Cat priveste "e-mail'', scris si "email'', francezii, cand a aparut expresia respectiva, au tradus-o "posta electronica". Ei au ceva impotriva englezismelor, am mai spus acest lucru. Si le traduc acolo unde se poate. Insa, cu "penalty" sau "corner", nu le-a mers. Deci am putea zice asa: '' cu posta electronica" sau " prin posta electronica". Mesaj prin "e-mail" ar fi corect, cum bine zici. Cum insa uzanta face regula, spunea Radu Parascivescu la "Pastila de limba", se vor impune cei multi (''multi, multi, dar,,,,")...O spun fara rautate sau alta intentie. Radu Paraschivescu anunta ca "locatie" este deja in dictionar, cu sensul nou.. "Determinat", in sensul de ''hotarat'', asteapta sa intre. Robotul iti spune "stay on the line". "Line" iti sugereaza faptul ca esti intr-un spatiu cu o dimensiune. Pe cata vreme spatiul "virtual" ne duce cu gandul, mai degraba, la spatiul cu 3 dimensiuni. Si atunci ar trebui sa spui "in retea" si nu "pe retea". Nu poti sa stai "pe spatiu". Una e sa zici ca "stai "in casa", iar alta e sa stai "pe casa". ''Online'' are, in engleza,10 semnificatii: http://www.dictionary.com/browse/online?s=tSimturile lingvistice, in aceasta epoca a "Spatiului Virtual", se suprapun, se includ, se amesteca bine si, pana la urma, iese ceva nou. De neinteles pentru unii, mai greu de inteles pentru altii. Celor multi, insa, nu le pasa. | |
| | | Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Lun 02 Iul 2018, 23:45 | |
| - Ion a scris:
- Una e sa zici ca "stai "in casa", iar alta e sa stai "pe casa".
Îmi amintesc de o fază a unei prompteriţe de la ştri care spunea că dă legătura colegei sale, care este pe Cotroceni. Aşa se întâmplă când jargonul iese din redacţie. Acolo, reporterii sunt pe căprării: pe politic, pe sport, pe sănătate, pe justiţie. Iar mai în detaliu: pe Cotroceni, pe CSM, pe DNA, pe FRF... _____________________ Free your mind!
| |
| | | Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Lun 02 Iul 2018, 23:50 | |
| - Ion a scris:
- Deci am putea zice asa:'' cu posta electronica" sau "prin posta electronica".
Mesaj prin "e-mail" ar fi corect, cum bine zici. Eu am făcut analogia cu poşta tradiţională: spui "am primit o scrisoare", nu "am primit o poştă". Aşa că şi la poşta electronică primeşti un mesaj, sau (dacă vrei să fii mai tradiţionalist) o scrisoare, nu un e-mail. E ca la economie, când confuzi obiectul muncii cu mijlocul de producţie! _____________________ Free your mind!
| |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Mar 03 Iul 2018, 02:07 | |
| | |
| | | zaraza26
Numarul mesajelor : 8994 Varsta : 59 Localizare : Nasaud Data de inscriere : 02/10/2008
| Subiect: Re: Limba română Mar 03 Iul 2018, 11:50 | |
| - Anahoret a scris:
- Ion a scris:
- Deci am putea zice asa:'' cu posta electronica" sau "prin posta electronica".
Mesaj prin "e-mail" ar fi corect, cum bine zici. Eu am făcut analogia cu poşta tradiţională: spui "am primit o scrisoare", nu "am primit o poştă". Aşa că şi la poşta electronică primeşti un mesaj, sau (dacă vrei să fii mai tradiţionalist) o scrisoare, nu un e-mail. E ca la economie, când confuzi obiectul muncii cu mijlocul de producţie! Eu prefer sa folosesc denumirea de mail sau e-mail ca sa ma refer la scrisoare electronica. Cuvantul mesaj ma deruteaza, ca eu primesc mesajele via facebook, skype, mesageria telefonului, whatsapp. Asa cum spunea fiica-mea la un moment dat, ca ii era greu sa aleaga pe ce cale sa imi trimita un mesaj, la cate avea la indemana... | |
| | | Ion
Numarul mesajelor : 5072 Localizare : USA Data de inscriere : 29/10/2009
| Subiect: Re: Limba română Mar 03 Iul 2018, 15:19 | |
| Pana la urma, posta traditionala va disparea, usor, usor....
Cea electronica ii va lua locul in totalitate.
Atunci nu va mai fi nicio confuzie. Nicio problema lingvistica.
Generatiile urmatoare se vor intelege mult mai bine decat ne intelegem noi azi.
Neintelegile lor vor fi altele.... | |
| | | Anahoret
Numarul mesajelor : 7444 Varsta : 63 Localizare : Deocamdată pe lumea asta Data de inscriere : 11/12/2008
| Subiect: Re: Limba română Joi 05 Iul 2018, 06:23 | |
| - Ion a scris:
- Pana la urma, posta traditionala va disparea, usor, usor....
Profesorul Valeriu Râpeanu punea următoare problemă, privind volatilitatea poştei electronice: "Va mai fi posibilă o colecţie de scrisori, precum cea din corespondenţa Mihai Eminescu – Veronica Micle?" Întrebarea asta mă urmăreşte tot timpul... Mă gândesc inclusiv la teancul de plicuri, frumos legat, cu scrisorile scrise de mine şi de soţia mea, de pe vremea când eram prieteni iar eu lucram în Constanţa. Dacă în vremea aceea am fi avut internet, plicurile acelea n-ar mai fi existat. Şi nici parfumul nostalgiei... _____________________ Free your mind!
| |
| | | Continut sponsorizat
| Subiect: Re: Limba română | |
| |
| | | | Limba română | |
|
Subiecte similare | |
|
| Permisiunile acestui forum: | Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum
| |
| |
| |